您现在的位置 > 首页>知识问答 >

【日语问外野】询问下两个日语单词的意思

点击图片查看下一页
查看原图
更新:07-08     编辑:     来源:    
  • (1)アウトプット  这个一般如果指物品的话,指代的是什么东西啊?(一下是沪江翻译)



    【名词】
    1. 【英】output ;输出功率。(出力。)2. 产量。(産出。)3. 输出,(电子计算机处理后)得出的结果。(電算。)4. (电唱机、录音机向扩声器联结的)输出装置。



    (2)成り畳む  这个可以翻译成事倍功半吗?或者说成就五五开?


    网友评论:
    第一个:成果物、結果。そのもの自体は完成した書類であったり、契約の成立であったり、会議用の資料であったりと様々。個人の仕事の能力を、その結果の質と量で判断するための尺度。仕事ができる=アウトプットのレベルが高い、優れている。

    第二个搜索引擎没查到


    感谢感谢。
    第二个确定是复合动词,而不是中间有读点吗?

    【日语问外野】询问下两个日语单词的意思

    这是成り立つ的否定型。
    成り立たない
    タ行五段活用の動詞「成り立つ」の未然形である「成り立た」に、打消の助動詞「ない」が付いた形。

    なり た・つ [3] [0] 【成(り)立つ】
    ( 動タ五[四] )

    要件が満たされてある事柄ができあがる。成立する。 「契約が-・つ」 「方程式が-・つ」

    ある状態の存在が可能となる。 「組織は人によって-・っている」 「その考えも-・つ」

    事業などが立ちゆく。 「商売が-・つ」 「物価高で暮らしが-・たない」

    一人前になる。出世をする。 「人と-・ちぬれば,おろかに思ふ人もなきわざなるを/源氏 乙女」
    谢谢诸位

    所以应该是成り立つ的未然形+推量连用,用法有点古。
    而不是这个不存在的成り畳む。

    哎。主要还是我搞错词儿了

    恩恩,有上下文就清楚了,另外刚才说错了……应该是终止形む・ん,这里就是单纯的否定推量了。

相关推荐

精彩图集

一品图片网部分图片资源收集于互联网,如果侵犯了您的版权请来信告知,我们会及时处理和回复,邮件地址:
© 2021 一品图片网 版权所有 苏ICP备150288886号 | sitemap | 图片大全